Alger la Blanche

Département de Traduction - Université d'Alger

La traduction a été intégrée à l’enseignement universitaire à Alger depuis 1964, dans le cadre de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de l'Université d'Alger. Cet enseignement s’est progressivement développé pour inclure la traduction simultanée.

En vertu du Décret l’Arrêté 73-139 du 09/08/1973, la traduction et l’interprétation furent gérées dans le cadre d’un Institut de Traduction et d’Interprétation.

Le Décret 98-253 du 17 Août 1998 fit de cet Institut un Département de la nouvelle Faculté des Lettres et Langues.

Nombre actuel d’enseignants : 217 (dont 52 permanents)

La Graduation :

Modules dispensés pendant les quatre années :

1ère année :

Initiation à la traduction à partir de et vers l’Arabe, L2 et L3 ; culture générale ; linguistique générale ; civilisation arabo- islamique ; culture universelle ; sciences sociales.

2ème année :

Introduction à l’interprétation simultanée de et vers l’Arabe, L2 et L3 ; culture générale ; introduction à l’histoire de l’Algérie, aux sciences juridiques, et à l’informatique.

3ème année :

Traductologie ; méthodes de traduction ; interprétation simultanée et traduction à partir de et vers l’arabe, L2 et L3. Stage.

4ème année :

i) Spécialisation : traduction écrite:

  • traduction de et vers l’Arabe, L2 et L3 ;
  • traduction de et vers L2 et L3.

ii) Spécialisation : interprétation

  • interprétationtraduction écrite à partir de et vers L1,L2, et L3
  • interprétation de L2 à L3
  • interprétation consécutive :même schéma
  • Stage

Quelques statistiques :

  • Nombre d’étudiants inscrits 2001-2002 : 2743
  • Nombre de Diplômes de Licence délivrés en 2001-2002 : 782

La Post-Graduation

La formation en vue de l’obtention des diplômes de Magister et de Doctorat peut être représentée par les chiffres suivants :

  • Nombre d’inscrits au Magister en 2002-2003 : 34
  • Nombre d’inscrits au Doctorat en 2002-2003 : 04
  • Nombre de reçus au Magister de 1988 à 1997 : 11
  • Nombre de reçus au Magister en 2002-2003 : 01

Perspectives d’Emploi :

  • traduction
  • interprétation de conférences
  • enseignement
  • travail dans les secteurs de la documentation et de la recherche

Source : www.univ-alger.dz


A la Une
Algérie
Monde
Economie
Culture
Sports
Sciences
Informatique
Alger
Blida
Boumerdès
Tipaza